გერმანული დიალოგები, საუბრები და თურქული თარგმანები

გერმანიის დიალოგი და თურქი გამონათქვამები



BEIM GEMÜSEHÄNDLER (გურმანი)

Frau Taylor პარკი იჰრენ ვაგენ ვორ დემ გუზეუჰჰენდერლერი.
ქალბატონი ტეილორი პარკებს მის მანქანას სასურსათო მაღაზიის წინ.

Herr Steel: გუტენ მორგენი, Frau Taylor!
დილა მშვიდობისა, Miss Taylor!

ფრუს ტეილორი; გუტენ მორგენი, ჰერი ფოლადი. Ich möchte vier Pfund Äpfel und ein Kilo Bananen. სინამდვილეში მოხდა ბანანის რეფიდი?
დილა მშვიდობისა ბატონი ფოლადი. 2 კილოგრამი ვაშლი და გირვანქა ბანანები.

Herr Steel: თუ გითხრათ, თქვენ შეგიძლიათ დაუბრუნდეთ.
ისინი არ არიან მოწიფული, მაგრამ ისინი მოწიფული.

Frau Taylor: Zwei Kilo Apfelsinen, Ein Kilo Quitten, ეინ კილო ბიერენი.
2 გირვანქა ფორთოხალი, 1 გირვანქა კომშის, 1 გირვანქა მსხალი.

იყო თუ არა კილ ბირენი?
რა არის ფუნტი მსხლის?

Herr ფოლადი: Achthundert Lira das KILO, gnädige Frau.
Kilosu 800 lira ma'am.

ფრეი ტეილორი: რა თქმა უნდა, რატომ?
რატომ არიან ისინი ძვირი?

Herr Steel: Die Birnen sind Frühbirnen.
მსხალი არის cuf.



შეიძლება დაგაინტერესოთ: გსურთ ისწავლოთ ფულის გამომუშავების ყველაზე მარტივი და სწრაფი გზები, რაზეც არავის უფიქრია? ფულის გამომუშავების ორიგინალური მეთოდები! მეტიც, კაპიტალი არ არის საჭირო! Დეტალებისთვის დააჭირე

ფრუს ტეილორი: რა გინდა?
ძალიან ძვირია, მე არ ვყიდი მათ.

Herr Steel: Noch etwas eteres vielleicht?
გსურთ რაღაც?

Frau Taylor: Ja, ich brauche Gemüse.
დიახ, მინდა ბოსტნეული.

Herr Steel: Kann ich alles in großen Carton packen?
შემიძლია შეფუთვა ყველა მათგანს დიდი ყუთში?

ფრუს ტეილორი: Ja, danke schön;
დიახ, მადლობა.

შენ ხარ! კენ დერ ჯუნჯ დენ კარბორდს
შეუძლია თუ არა ბავშვს მანქანა?

Herr Steel: Ja. natürlich.
ჰო, დარწმუნებული ვარ.

ტრიკენგელდს უწოდებენ ...
მიეცით ბავშვი წვერი.

Frau Taylor: Auf Wiedersehen Herr Steel.
ჩვენ უბრძანა მას, ბატონო ფოლადის.

Herr Steel: Auf Wiedersehen Frau Taylor.
კარგი, ქალბატონი ტეილორი.



შეიძლება ესენიც მოგეწონოთ
კომენტარების ჩვენება (1)