გერმანული მარტივი დიალოგები

> ფორუმები > გერმანული მეტყველების ნიმუშები > გერმანული მარტივი დიალოგები

კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება ALMANCAX ფორუმებზე. თქვენ შეგიძლიათ იპოვოთ ყველა ინფორმაცია, რომელსაც ეძებთ გერმანიისა და გერმანული ენის შესახებ ჩვენს ფორუმებზე.
    nalanw
    Მონაწილე

    A- დილა                            A-დილა მშვიდობისა
    ბ-დილა მშვიდობისა რა გქვია? B-Guten Morgen.Wie heisst du?
    A-ჩემი სახელია აინური                            A-იინ ჰესი აინური
    ბ-აინურ, საიდან ხარ? B-Aynur, Woher bist du?
    A- მე ვარ Ankara                            A-Ich bin aus Ankara
    ბ-მეც ანკარიდან ვარ. B-Ich bin auch aus Ankara
    A-რას აკეთებ აქ?        A-იყო თუ არა?
    ბ-აქ ვმუშაობ? ბ-იჩ არბეიტე აქ
    A-მე ვმუშაობ აქ      A-Ich arbeite ძალიან
    ბ-ახლავე მივდივარ B-Ich gehe jetzt
    A-მე ვაპირებ                    A-Ich gehe auch
    B- მადლობა ღმერთს B-Auf Wiedersehen!
    A-გიულ გულე                                A-Tschüss!

    nalanw
    Მონაწილე

    N-გამარჯობა, რა გქვია? N-Grüss Gott, wie heissen Sie?
    L-ჩემი სახელია ლეო                        L-Ich heisse ლომი
    ნ-ლეო? ვ-ლეო?
    L-დიახ Loe                                    L-JA Leo
    ჰ-როგორ ხართ ბატონო ლეო? N-Wie geht es Ihnen, ბატონო ლეო?
    L-გმადლობთ.  L-დანი, გუტი და იჰენი?
    ნ-მეც კარგად ვარ რა გვარი ხარ? N-Mir geht`s auch gut.Wie heissen Sie mit
                                                              Nachname Bremen?
    L-ჩემი სახელი რიხტერია.                        L-მეინი Nachname ist რიხტერი
    W-ჰო? ნ-მაშ?
    L-ასე                                            L-Ja

    nalanw
    Მონაწილე

    I-გუნაიდინი მეჰმეთი!                                                I-გუტენ მორგენი, მეჰმეთი!
    მ-დილამშვიდობის ინგე როგორ ხარ? M-Guten Morgen, Inge.Wie
                                                                                        დიე?
    I-როგორ ხარ?                                            I-მირი გეთტის gut. Wie
                                                                                        დიე?
    M- მეც კარგად ვარ M-Mir geht es auch gut.
    I-საიდან მოდის?                                              I-Woher kommst du?
    M-მე კიოლნიდან ვარ ახლა მიუნხენში ვცხოვრობ M-Ich komme aus Köln.
                                                                                          ჯეზცტ ვაჰნი იჩი
                                                                                          მიუნხენში
    I-სად არის მიუნხენში?                                                  I-Wo in München
    მ-ინ შვაბინგ.სად მიდიხარ? M-In Schwabing.Wohin
                                                                                          გეტს?
    I-მე ვაპირებ arrow                                                      I-Ich Gehe in Schule
    მ-რას აკეთებ სკოლაში? M-was machst du in der
                                                                                          Schule?
    I-თურქეთის სწავლა.                                                I-Ich lerne Englisch
    მ-რა?თურქულს სწავლობ? M-Was?!Du lernst Türkisch?
    I-დიახ, მე ვსწავლობ თურქულს.                                        I-Ja, ich lerne Englisch
    მ-გაგიჟდი? M-Bist du verrückt?
    Iარა, მე გიჟი ვარ.                                      I-ნეინ.იქ ბინი ნიჩტ ვერრუკეტი.
      იქნებ შენ ხარ. Vielleicht du.
    მადლობა ღმერთს Auf wiedersehen!
    M- ნახვამდის M-Auf Wiedersehen

    nalanw
    Მონაწილე

    ე-რას წერ? E-Was schreibst du?
    F-მე?                        F- Ichi?
    ე-დიახ შენ! ე-ჯა, დუ!
    Fმე ვწერ წერილს        F-Ich schreibe einen მოკლე
    ელ-ვის ვის წერ? E-An wem schreibst du?
    F-მე დავწერე ერიხზე.      F-Ich schreibe Erich
    სად არის E-Erich? E-Wo ist Erich?
    F-ერიხ ფაცაში            F-Erich Ist Fatsa
    ე-ფაწადამი? ე-ფაცა?
    F- კი ფაცაში              F-ჟავა, ფაცაში
    სად არის E-Fatsa? საიდან არის E-Wo ფაცადან?
    F-თურქეთში                    F-დერ ტირკეში.

    nalanw
    Მონაწილე

    F-ვინ ხარ?                          F-რა ვქნა?
    Z-Sefe მივდივარ Z-Ich geo zoom შეფ
    F-რატომ მიდიხარ მაგიდასთან?                F-რა თქმა უნდა?
    ზ-გაზეთს ვიღებ. Z-Ich bringe ihm eine Zeitung
    F-გაზეთი ხარ?          F-რა თქმა უნდა?
    Z-დიახ, მე ვიღებ გაზეთს Z-Ja, ich bringe ihm eine Zeitung.
    F-სად არის მთავარი?                                  F-Wo ist der შეფ?
    Z- ოფისი Z-Im ოფისში
    F-აპირებთ აქ?                    F-Gehst du ინს - ოფისი?
    ზ-რა თქმა უნდა, ახლა მე მივდივარ ოფისში Z-Ja natürlich, ბიუროსთან ერთად
    F-მე ვაპირებ ოფისში                F-Ich geje auch ins ოფისი
    ზ-რატომ? ზ-ვოზუ?
    F-მე მდივნად მივდივარ F-მოკლე მიმოხილვა
    ზ-როდის მიდიხარ? Z-Wann იყო gehst?
    F-მე მივდივარ                    F-Ich gehe auch jetzt
    ზ-ოჰალდე შენ წახვალ შემდეგ ჯერზე, ზ-დან geh auch zum შეფ და
      მიეცი მას გაზეთი. როგორც ihm die Zeitung

    nalanw
    Მონაწილე

    ელ-გამარჯობა ნეჯდეტ!
    N-Hello Hello, როგორ ხარ?
    E- სიკეთე.
    N-რატომ? ხართ თუ ავად?
    E-No, მაგრამ ძალიან ვწუხვარ.
    N-დიახ, მე ვიცი.
    მე ვერ ვსწავლობ E- გერმანულს.
    N-რატომ?
    მე არ ვსწავლობ გერმანულად ელ-სახლში.
    ვკითხულობდი N- ბენდს გერმანულ ენაზე.
    E- მე მესმის ცოტა.მაგრამ მე არ მესმის არაფერი ქარხანაში.ორუიროუმ.დეფს არ ესმის.
    WH-რა? Gülüyorm of?
    ეი დიახ ის იცინის.

    E-Grüß dich, Necdet!
    N-Grüß dich, Erol! Wie geht`s?
    E-Nicht gut.
    N-Warum? Bist du crank?
    E-Nein, უფრო მეტია, ვიდრე ეს არის ის, რომ ჩვენ ვცდილობთ.
    N-Ja, das weiß ich.
    E-lch kann nicht Deutsch lernen.
    N-Warum?
    E-Zu ჰოუ ich nicht viel auf Deutsch.
    N-Ich lese auch nichts auf Deutsch.Aber ich verstehe alles.
    E-Ich verstehe auch ein wenig.Aber in der Fabrik verstehe ich nichts.Ich frage.Dr შეფ versteht nicht.Er lacht.
    N- იყო თუ არა?
    E-Ja, er lacht.and ich weine.

    nalanw
    Მონაწილე

    H-Grüß dich, Ayse.Wie geht`s?
    A-Gut.Wie heißt du?
    H-Hamdi, das weißt du doch.
    A-Nein, das weiß ich nicht.Woher kommst du?
    H-Aus der Türkei.
    A-Bist du Turke?
    H-Naturlich bin ich Türke.Ich stamme aus Bursa.Und du?
    A-Ich stamme aus Kars.Jetzt arbeite ich hier.
    H-Sehr interessant.
    რა თქმა უნდა?
    H-JA, seit drei წლამდე ვოლერმა in münchen.jetzt arbeite ich ich bei BMW.
    A-Bist du zufrieden?
    H-Nein, das bin ich nicht.Ich ბინ jeden Tag müde.
    A-wieso?
    H-Ich arbeite am tags zehn Stunden und lerne auch noch Deutsch.
    A-Wo Machst du den Deutschkurs?
    H-Bei de Volkshochschule.
    A-Lernst du schnell?
    H-Nein, aberich lerne es შეჩერდა.
    ა-ჰამდი, ბისტი ვერერია?
    H-Ja, ich bin verheiratet.
    A-Dine ოჯახის ოჯახი?
    H-Nein, si ist in der Türkei.
    A-Das tut mir leid
    H-Bist du auch verheiratet?
    A-Nein, ich bin allein.Ich bin ledig.
    H-Wann gehst du die die Türkei zurück?
    Ich möchte noch Fünf Jahre to-arbeiten.und du აქ?
    H-Ich möchte bald zurückfahren.
    A-Nach Bursa?
    H-Nein, nach სტამბოლი.
    A-Warum nach სტამბულში?
    H-Meine Familie lebt jetzt dort.
    A-Icg gehe jetzt.Auf Wiedersehen.
    H-Auf Wiedersehen

    nalanw
    Მონაწილე

    ალი 1 - Guten Tag.Wie heißt du?
    Ali 2 - Ich heiße ali.und wie heißt du?
    Ali 1 - Ich heiße auch Unsere ali.ab sind nach Bremen verschieden.
    ალი 2 - ასე რომ არის wohl.Bist du Arbeiter?
    ალი 1 - და, აქედან ბედი ფორდი.
    ალი 2 - Ich arbeite auch bei Ford.
    ალი 1 - ასე?
    ალი 2 - Natürlich.Hast du jemanden hier?
    Ali 1 – Nein,ich bin allein hier.Meine Familie ist in der Türkei.Meine Frau und meine beiden Kinder sind სტამბოლში.
    ალი 2 - Erstaunlich! Ich habe awe zwei Kinder.Die such auch სტამბულში.
    ალი 1 - Wo Wohnen die?
    ალი 2 - ბუინი ბრიუერი.
    ალი 1 - ჰისტ დე დე ბუდერი ილექსი.
    ალი 2 - Ja.Woher weißt du das?
    ალი 1 - იუსტელ ილექს ლეჰრერი?
    ალი 2 - Ja.Kennst du ihn?
    ალი 1 - ჰაიტი დე კილიკ
    ალი 2 - Ja.
    ალი 1 – Mein Nachname ist auch Kilic.
    Ali 2 - იყო თუ არა Zufall!

    nalanw
    Მონაწილე

    P-Entschuldigung, wieviel Uhr ist es?
    S-Jetzt?
    P-Naturlich jetzt.
    S-Einen Moment.Ich schau mal auf mein Uhr.Es ist jetzt drei Uhr.
    P-Genau drei?
    S-Fünf nach drei.
    P-Es ist serr spät geworden.Ich muss gehen.
    S-Warum?
    P-Die Kinder warten.Auf Wiedersehen
    S-Warte eine Sekunde.Meine Uhr geht fünf Minuten vor.
    P-Es არის ასევე Genau drei Uhr.
    S-Ja, ასე რომ არის es.
    P-Aber ich muss trotzdem gehen.Auf Wiedersehen.
    S-Auf Wiedersehen

    P- მაპატიეთ, რა დროა?
    S-ახლა მე?
    P-Natural ახლა
    S-One წუთი.
    P- სამივე?
    S-Viper გადის.
    P- ის ძალიან გვიან.
    Q-რატომ?
    P- ბავშვები ელოდებიან.
    S- შეაჩერე მეორე, ჩემი watch არის ხუთი წუთით ადრე.
    PO- ზე, მიმდინარე დრო სავსეა.
    S-დიახ, ეს არის
    P- მაგრამ მე უნდა წავიდე ქუჩაში.
    S-Güle güle

    nalanw
    Მონაწილე

    M-Deutsch ist sehr schwer.
    Fürkisch ist schwerer
    მ-ნიინი, im türkischen gibt es keinen არტიკელი.
    მე მომწერე
    M-Deutsch lerne ich nie
    მეტყველების ენა nicht nicht.
    M-Kannst du Englisch?
    F-Englisch?
    მ, ინგლისური.
    F- ნეინი, kann ich nicht.
    M-Ich möchte ინგლისური ენა
    ეს არის ის, თუ ვინ არის?
    M-Das ist sehr schwer.
    F-Englisch არის ძალიან schwer.
    M-Glaub ich nicht.Im Englischen gibt es nur einen Artikel.
    F-Aber du bist Deutschland.Deutsch ist wichtiger.
    M-Das beste ist, überhaupt nicht zu sprechen.
    F-Das ist nicht möglich.
    M-Aber bequemer.
    F- Dann kannst du dich mit deinen Kollegen nicht verständigen.
    M- მითი მოუწოდა verstehe ich mich sowieso nicht.
    F. Wie Tiere არის თუ არა სკოლა
    M- დარჩა wir machen?
    F-Du Wirst Deutsch Lernen und ich werde Englisch lernen.
    M- ლერნ დუ Turkisch! Das genügt.


    M- გერმანული ძალიან რთულია.
    F-Turkce რთულია.
    M-No, თურქი არ არის სტატია.
    F-Almancadada- ში არ არის ბევრი დანართი.
    M- მე არასოდეს ვისწავლოთ გერმანული ნებისმიერ დროს.
    მე არ ვსწავლობ F-Bende Turkce- ს.
    იცით M- ინგლისური?
    F- ინგლისური?
    M-Yes ინგლისური.
    F-არა, მე არ ვიცი,
    მე მინდა ინგლისური ენის სწავლა.
    არ არის უკეთესი ისწავლოს F- გერმანული?
    M- ძნელია.
    F- ის ძნელია ინგლისურად.
    M- არ მგონია, რომ ბრიტანეთში ბრიტანული სტატია არსებობს.
    F- მაგრამ გერმანიაში, გერმანული უფრო მნიშვნელოვანია.
    M- საუკეთესო არ არის საუბარი.
    F- არ არის შესაძლებელი
    M- მაგრამ უფრო კომფორტული
    F- თქვენ არ ვეთანხმები მეგობრებს
    M- ჩვენ არ მესმის მათ უკვე
    F- უარესი, ვიდრე მუნჯი, როგორც ცხოველი
    M რას აკეთებ?
    F- თქვენ გერმანულს შეისწავლით, შემდეგ კი თურქულს შეისწავლიან.
    M- თქვენ იცით თურქი! საკმარისი

    nalanw
    Მონაწილე

    ერდოღანი ist vor Fünf Jahre nach Deutschland gekommen. Der sechzig არის e er წლამდე ხაზი Jahr in der თურქეთი als Kellner gearbeitet.ab Dieser Arbeit ხაზი ihm nicht gefallen.danach hat er als Chauffeur gearbeitet.ab auch das hat er სწრაფი wieder aufgegeben.dann als მძღოლი zu Arbeiten wir eine sehr anstreng კარიერა tätigkeit.ausserde ხაზები WENIG ფული verdient. ომის Tag und Nacht auf den strassen.ab trotzdem ხაზი კაცი ihm WENIG ფული gegeben.anschliessend ომის ადრე SECHS Monate Arbeitslos. the Dieser Zeit Liesse er sich registier, რომ მე nach Deutschland zu gehen und wartet Lange-vier jahre.schliesslich ხაზი Nürnberg mit der Arbeit angefangen.dre Jahra line ოთხი gearbeitet.letztes Jahr ist nach München gekommen und ხაზი bei Metzeler zu Arbeiten angefangen.ab ასევე ომის auch nicht zufrieden .Letzt რომ Dezember ist er in die თურქეთი zurückgefahr რომ.

    ერდოღანი ხუთი წლის წინ გერმანიაში ერთი წლის განმავლობაში თურქეთში მაგრამ calismisti. Geldi.xnumx` cabuk დატოვოს ამ სამუშაოს მიმტანად yapti.bunu begenmedi.sonr მძღოლი, რადგან söför იყო ძალიან დაძაბული მუშაობა, როგორც isti.üstelik გზა ნაკლები ფული kazandi.ge დღე. მაგრამ მათ ძალიან ცოტა ფული მისცეს საზოგადოებას. ეს იყო ერთხელ დაწერილი გაქირავების წასვლა გერმანიაში და ძალიან დაელოდა ოთხი Yil. Nürnberg`T ხნით წლის ბოლომდე, მიუნხენის girdi.üc წლის calisti.gec ჩავიდა და კმაყოფილი მუშაობა Metzeler` kalmadi.gec basladi.orad კარიერა და დაბრუნდა თურქეთში დეკემბერში.

    nalanw
    Მონაწილე

    L- ჰას ჰანს
    E-line sehr viel getrunken.
    L იყო თუ არა ეს?
    E- ხაზი wein getrunken.
    L-Warum ქუდი ასე viel getrunken?
    E-Das hab ich auch nicht verstanden.
    L-Hast du ihn nicht gefragt?
    E-Ich არის მე ვიცი, რომ თქვენ გეუბნებოდი.
    L-Und Wie არის თუ არა?
    E-line sein Haus nicht find können.
    L-Und იყო dann passiert?
    ელ.ფოსტის მისამართი ლოკალური Geschlafen.
    დაიღუპება?
    E-Gegen Morgen არის sie gekommen.Sie haben den Hausan nach Hause gebracht.
    L-Ist და გუ
    E-Schon, არის პატარა ქუდი Strafe bekommen.
    L-Oh, Schade.

    აქვს L-Hasan გუშინ ასე იყო ცხელი?
    დიახ, დიახ, ძალიან მწვავე იყო.
    L- რა არის ეს?
    E-Sarap icti.
    L- რატომ არის ასე ცხელი?
    E- მე არ მესმის.
    L-Sormadinm?
    E- მე არასოდეს ვესაუბრე მას.
    ლ-როგორ წავიდა სახლში?
    მან ვერ იპოვა თავისი ელექტრონული სახლი.
    L- რა მოხდა შემდეგ?
    იგი ცხოვრობდა E- ლონგასაში.
    L- პოლიცია მოვიდა?
    ელ-საბა ჩემ წინააღმდეგ მოვიდა.
    კარგი იყო.
    E- ეს უფლება, მაგრამ ის ისჯება.
    ლ-სირცხვილია.

    nalanw
    Მონაწილე

    A-ემინ კუმჰურიეტა, ბიტი!
    V- რესპუბლიკა აქვს ვიცი nicht.Möchten Sie eine andere Zeitung?
    A-Ja, geben Sie მოქალაქეობა!
    V-Bitteschön, Lira Bitte!
    A-Haben Sie Zigaretten? Ich möchte New Harman.
    V- ახალი ჰარმანი აქვს wir nicht.Bafra gibt es.
    A-Danke.Ich rauche Bafra nicht.
    ვი-სონტის ნოხი იყო?
    A-ჰაბენ სი ასპირინი?
    V- ასპირინს გააჩნია nicht.Ge Sie in die Apotheke!
    A-Haben Sie Brot?
    V-Nein, Meine Dame.Ge Sie die Bäckerei!
    A-Haben Sie ჩანიშნული?
    V-Nein, მას აქვს nicht.Ge Sien Postamt!
    A-რა თქმა უნდა?
    V-Leider nicht.Gehen Sie zum Simitverkäufer!
    A-ჰაბენ სი ბატტერიანი?
    V-Auch Batterien ჰყავს wich nicht.Möchten Sie noch etwas?
    A-Ja, Schächteln Streichhölzer, 5Kaugummi, 7Fotoromane, 6Feuerzeug und 1 Bleistifte.
    V-Fünf Schachtel Streichhölzer Eins fünfundzwanzig, SIEBEN drei Kaugummi fünfzig Lira, SECHS photonovels სანამ achtzehn Lira, e Feuerzeuge siebenundzwanzig einhalb Lira, drei Stiflers in drei ფუნტი, ფუნტი sechsundfünfzig macht alles zusammen fünfundzwanzig Kurusch
    A-ენდჭული დიდგვარო, მაიკ მანი გიბტ მერი კეინსი.
    ვ-ს ჰენენ კეინ გელდი? ვან დასი ასე არ არის, ჩვენ გინდა, რა თქმა უნდა ჩვენთვის, კაგუმმი usw.Kommen Sie morgen wieder! Auf Wiedersehen.

    nalanw
    Მონაწილე

    H-Guten Tag!
    M-Guten Morgen!
    H-Ich heisse ჰასანი.
    M-Ich heisse Meral და das ist Elisabeth.
    რა არის?
    M-Das ist Hans.Bist du Arbeiter?
    H-Nein, ich bin Student, und du?
    M-Ich bin Arbeiterin.Elisabeth ist auch Studentin.Hans არის Chauffeur.
    H-Bist du verheiratet?
    M-Nein, ich bin ledig, müde und arbeitslos.

    Hi-Hi.
    M-დილა.
    H- ჩემი სახელი Hasan.Senin რა არის თქვენი სახელი?
    M- ჩემი სახელი არის Meral.Bu და ელისაბედი.
    H- ვინ არის ეს?
    M- ეს ჰანსია.
    H-No, მე ვარ სტუდენტი.
    M-I არის მუშაკი, ჰანს ასევე სტუდენტია.
    Hi-დაქორწინებული ხართ?
    M-No, მე ვარ ერთი, დაღლილი და უმუშევარი.

    nalanw
    Მონაწილე

    A-Woher kommst du?
    T-aus dem Gefängnis.
    A-Wie? Aus dem Gefängnis? Wen hast du denn im Gefängnis?
    T-Mein Sohn ist dort.
    - იყო ცუდი იდეა?
    T-er ქუდი nichts getan.Nur, არის ქუდი ბანკის ausgeraubt.
    A-Warum?
    T-er შეეძლო kein Geld.
    A-Hatte Keine Arbeit?
    T-Nein, er ist entlassen worden.
    A-Warum?
    T-Er hat den Chef verprügelt.
    A? იყო? Hat chef verprügelt? Warum?
    T-Der ქუდი მე ვანიგ გელდ გეგებენ უაი ილნ არილტენის ლასენი.
    და-ძე?
    T-Dann და ბანკის მენეჯერი.

    სად მიდიხარ?
    T-ციხეში.
    - რა? ციხიდან, ვინ არის ციხეში?
    T-Oglum არსებობს.
    - რა გააკეთა მან?
    T- მე არაფერი გავაკეთე.
    A-რატომ?
    არ იყო T-parcels.
    A-Isi არ იყო იქ?
    T-No, ითხოვეს.
    A-რატომ?
    T- ს გითხოვდა ხუმრობას.
    - როგორ სცემეს ცვენს?
    T- ის მცირედ გადაიხადა, მან ეს გააკეთა.
    A-კარგად, მაშინ?
    T- მაშინ ბანკის ძარცვა.

    nalanw
    Მონაწილე

    H-Wann bist du das erste Mal nach Deutschland gekommen?
    E-Ich bin vor fünf Jahren nach Deutschland gekommen.
    H-Als იყო hast in der Türkei gearbeitet?
    E-Ich habs als Kellner gearbeitet.
    H-Warst du zufrieden?
    E-Nein, als Kellner zu arbeiten eine ziemlich anstrengende არბიტი.
    იყო თუ არა ვერცხლისფერი?
    E-Ich- ს აქვს მეტყველება.
    H-Und იყო danach gemacht?
    E-Ich- ს აქვს Chauffeur Gearbeitet- ი, რომელსაც აქვს დიდი ხნის საცავი.
    H-Warum?
    E-Ich War Tag და Nacht auf den Strassen.
    H-Ja და?
    E-Ich აქვს ბევრი რამ Unfall gehabt.
    H-Das tut mir leid.Bist du nach nach Deutschland gekommen?
    E-Nein, ich bin sechs Monte in der Türkei ohne არბეიტი gewesen.
    H-Warst du zufrieden?
    E-Ich ომი schon zufrieden, aberich habe kein Geld gehabt.
    H-Und wie lange lange du gewartet, um mach Deutschland zu kommen?
    E-Nachdem ich regririert ომი, რომელსაც აქვს იოანე Gewartet.

    H- როდის პირველად გერმანიაში მოვიდა?
    E- ხუთი წლის წინ ჩამოვედი გერმანიაში.
    რას ცდილობს H თურქეთში?
    მე ვიყავი ელ-მიმტანი?
    იყო თუ არა კმაყოფილი H?
    E-No, მუშა, როგორც მიმტანი არის დამღლელი.
    ჰ-რამდენი ხარ ფულს?
    E-I დიდ ფულს აკეთებდა.
    H- რა გააკეთე მაშინ?
    მე ვმუშაობდი, როგორც ელექტრონული ინსპექტორი.
    H-რატომ?
    მე ვიყავი E- ღამეში დღე და ღამე.
    H-eeh?
    E- მე ეს მოხდა შემთხვევით.
    ჰეიზიკი.თქვენ მოვიდა გერმანიაში ამის შემდეგ?
    E-არა, მე ნამყოფი თურქეთში ექვსი თვის ცარიელია.
    ხარ კმაყოფილი?
    ელ-მემუნდუმი, მაგრამ არა პარამები.
    რამდენი ხანი ელოდნენ H-Germany- ში ჩამოსვლას.
    მე დავწერე ოთხი წლის შემდეგ.

ნაჩვენებია 15 პასუხი - 1-დან 15-მდე (სულ 54)
  • ამ თემაზე პასუხის გასაცემად შესული უნდა იყოთ.