გერმანული მარტივი დიალოგები

> ფორუმები > გერმანული მეტყველების ნიმუშები > გერმანული მარტივი დიალოგები

კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება ALMANCAX ფორუმებზე. თქვენ შეგიძლიათ იპოვოთ ყველა ინფორმაცია, რომელსაც ეძებთ გერმანიისა და გერმანული ენის შესახებ ჩვენს ფორუმებზე.
    nalanw
    Მონაწილე

    A- დილა                            A-დილა მშვიდობისა
    ბ-დილა მშვიდობისა რა გქვია? B-Guten Morgen.Wie heisst du?
    A-ჩემი სახელია აინური                            A-იინ ჰესი აინური
    ბ-აინურ, საიდან ხარ? B-Aynur, Woher bist du?
    A- მე ვარ Ankara                            A-Ich bin aus Ankara
    ბ-მეც ანკარიდან ვარ. B-Ich bin auch aus Ankara
    A-რას აკეთებ აქ?        A-იყო თუ არა?
    ბ-აქ ვმუშაობ? ბ-იჩ არბეიტე აქ
    A-მე ვმუშაობ აქ      A-Ich arbeite ძალიან
    ბ-ახლავე მივდივარ B-Ich gehe jetzt
    A-მე ვაპირებ                    A-Ich gehe auch
    B- მადლობა ღმერთს B-Auf Wiedersehen!
    A-გიულ გულე                                A-Tschüss!

    zegroz
    Მონაწილე

    სანაცვლოდ:

    • გამორთული – geschlossen [geschlosen]
    • ჩართულია – Auf [auf], შეურაცხმყოფელი [ofın]
    • საფოსტო ბარათი – die Postkarte
      [ბარათები]
    • ბეჭედი – die Briefmarke [bri:fmark]
    • ცოტა – ეტვას [etvas]
    • საუზმე – das Frühstück [frü:ştück]
    • სადილი – das Mittagessen
      [Mita kesın]
    • ვახშამი – das Abendessen
      [A: ბინტი პრესა]
    • ვეგეტარიანელი – vegetarisch [vegitarisch]
    • პური – das Brot [das bro:t]
    • სასმელი – das Getränk [getränk]
    • ყავა – der Kaffee [კაფე:]
    • ჩაი – der Tee [te:]
    • ხილის წვენი – der Saft [zaft]
    • ლუდი – das Bier [bi:r]
    • წყალი – das Wasser [vasir]
    • ღვინო – der Wein [vayn]
    • მარილი – das Salz [das zalts]
    • წიწაკა – der Pfeffer [pfefir]
    • ხორცი – das Fleisch [das fleisch]
    • ხბოს ხორცი – das Rindfleisch [rnndflayş]
    • ღორის ხორცი – das Schweinefleisch
      [Şvaynıflayş]
    • თევზი – der Fisch [fisch]
    • ფრინველი – das Geflügel
      [Gefl of Gil]
    • ბოსტნეული – das Gemüse [das gımü:zi]
    • ხილი – die Frucht [fruht]
    • კარტოფილი – die Kartoffel [kartoffel]
    • სალატა – der Salat [zala:t]
    • დესერტი – das Dessert [უდაბნო]
    • ნაყინი – das Speiseeis
      [Şpayz of-ays]

    • Რა ღირს? – როგორ ფიქრობთ? [vi:fi:l kostıt das]
    • Რა არის ეს? – შესაძლებელი იყო? [vas ist das]
    • Მე ვყიდულობ. – იჩ ნეჰმე ეს. [ih ne:me es]
    • მინდა ვიყიდო… – Ich möchte … kaufen. [ih-möhtı….. kaufın]
    • … არის? – Haben Sie… [ha:bın-zi:]
    • გაუმარჯოს! – პროსტ! [პროსტი]
    • იღებთ თუ არა საკრედიტო ბარათებს? – Akzeptieren Sie Kreditkarten?
      [აქტივობა: რინ zi: kreditkartin]
    • გთხოვთ მოიტანეთ ანგარიში. – ზაჰლენ, იკბინე. [tsa:lın endı]

    nalanw
    Მონაწილე

    კუფერი: გუთანი
    ვერცხლი: გუთანი საკვანძო! ბიტი შონ, იყო wünschen sie?
    კუფერი: Ich brauche eine Lokomotive.Haben sie eine?
    ვარგაფერი: Wozu brauchen Sie denn eine Lokomotive?
    Käufer: Mein Auto ist kaputt.
    დადასტურება: დიახ?
    შენიშვნა: Ich kann jetzt nicht nach Hause gehen.
    მისამართი: Es gibt doch Busse, Strassenbahnen und Taxis.
    Käufer: Haben Sie არის თუ არა Lokomotive სხვა?
    შენიშვნა: Ja, ich აქვს eine.Aber die brauche ich selbst.
    რა თქმა უნდა: რაღა გინდაო?
    იყო: იყო თუ არა?
    კუფერი: აუფე ვიდიშენი!
    შენიშვნა: Auf Wiedersehen!

    დამკვეთი: Hello!
    გამყიდველი: გამარჯობა, რა გინდა?
    დამკვეთი: მჭირდება ლოკომოტივა.ვარმი?
    გამყიდველი: რა არის ლოკომოტივისთვის?
    დამკვეთი: მანქანა გატეხილია.
    გამყიდველი: eee
    დამკვეთი: მე ვერ სახლში წასვლა.
    ბანკირი: არსებობს ავტობუსი, არის ტრამვაი, ტაქსია.
    დამკვეთი: გაქვთ ლოკომოტივა თუ არა?
    გამყიდველი: დიახ, ერთია, მაგრამ მას სჭირდება.
    დამკვეთი: რატომ არ იტყვი, რომ ადრე?
    გამყიდველი: ეს თქვენი შეშფოთებაა?
    დამკვეთი: ნახვამდის
    გამყიდველი: Güle güle

    nalanw
    Მონაწილე

    ალექსი: მაქთი ექსპორტზე?
    Ahmet: ომი?
    Alex: Ja, ihr!
    აჰმეტი: მოკლედ მოკლე.
    ალექსი: ქალბატონო?
    აჰმეტი: მეჰმეთი.
    ალექსი: Wer ist denn Mehmet?
    აჰმეტი: მეჰმეტ ფროუნ ფონ არ არის, რომელიც ეზენში გამოიყურება.
    ალექსეი: პეტრე არეში ეზენში.
    აჰმეტი: Wo ist Essen? Wir wissen das nicht.
    ალექსეი: ესენი არის ის Stadt im Land Nordrhein-Westfalen.
    აჰმეტი: In wieviel Stunden kommt man genius?
    ალექსი: Die Eisenbahnfahrt dauert etwa acht Stunden.
    აჰმეტი: ფენენ სი მენჭალ გენიუსი?
    ალექსი: ია, მანჩმა სკოონი.
    აჰმედ:
    ალექსი: Ja, machen wir mal.

    ალექსი: რას აკეთებ
    აჰმეტ: ჩვენ?
    Alex: ჰო, თქვენ.
    აჰმეტი: ჩვენ წერილებს ვწერთ.
    Alex: ვინ?
    აჰმეტი: მეჰმეთი
    ალექსი: ვინ არის მეჰმეტი?
    აჰმეტი: ჩვენ მეჰმეტ ისენში მომუშავე მეგობარი ვართ.
    ალექსეი: პეტერში მუშაობს ესსენდე.
    აჰმედ: სად არის ესენი? ჩვენ არ ვიცით ეს.
    ალექსეი: ესენი ქალაქია ნორდჰეინ-ვესტფალენში.
    აჰმეტი: როდემდე ხარ იქნები?
    ალექსი: მატარებლის მოგზაურობა დაახლოებით რვა საათია.
    აჰმეტი: ხანდახან მიდიხარ?
    Alex: ჰო, ზოგჯერ.
    აჰმეტი: ერთ დღესთან ერთად მივდივარ, არა ხარ?
    Alex: ჰო, მოდით წავიდეთ.

    objektivxnumx
    Მონაწილე

    მართლაც მაგარი მიღმა .. მადლობა.

    YELLOWSTONE
    Მონაწილე

    შრირა ფოლა დანკი

    აბაშის ეგრემი
    Მონაწილე

        BEIM ZAHNARZT

    Frau Taylor: ენციკლოპედი Sie, ყველა ექიმი. მე ვცდილობ, რომ მივდივარ.
    Zahnarzt: Das Macht nichts, Frau Taylor: იყო თუ არა სი ბერჩერდენს?
    Frau Taylor: Dieser Zahn გამართავს mir sehr weh. Ich kan auf დიზერი არ არის კარგი
    ჯაჰნარცტი: მაჰენ სი სი იჰრენ მუნდი ვიცი ბიტი!
    Frau Taylor: Au! Ai!
    სტომატოლოგია: Aber ich habe ihn ist ja noch nich angerührt.di to Zahnplomb ausgefallen.di to Fäulnis ist sehr tief. მე ვიცი, რომ Ich muss ziemlich tief bohren.
    Frau Taylor: Werden Sie დენ ნერვი?
    Der Zahnarzt Steckt einige Wattebäusche in den Mund von Frau Taylor. Er bring k bring an an an an. რა თქმა უნდა
    Zahnarzt: Nein, heute nicht.
    Frau Taylor: Wann muss ich wiederkommen?
    ზაჰნარცტი: დონერსტაგი, um X U h...
    Frau Taylor: Auf Wiedersehen, Herr ექიმი. Danke schön.

    DISC

    Miss Taylor: მე ვწუხვარ, ექიმი. მე ცოტა გვიან ვარ.
    დისციუსი: არ არის ზიანი, ქალბატონი ტეილორი. რას გთხოვენ?
    ქალბატონი ტეილორი: მე ძალიან აგრესიული ვარ ამაზე, ვერ იგნორირება, ეს ძალიან მგრძნობიარეა ციკასა და ცივზე.
    Dicci: გთხოვთ ძალიან ნაზი ერთად თქვენი პირით!
    ქალბატონი ტეილორი: აჰ! Ah!
    დიქცი: მაგრამ ჯერ არ ვცდები, მასში ხორცია დაღლილი, კანი ღრმა და ღრმაა, მე ნუკოკინ ნემსებს გავაკეთებ. იგი აპირებს ბევრი ღრმა საბურღი.
    ქალბატონი ტეილორი: აპირებთ თუ არა მოკვლით?
    ის ტეილორის პირში ჩადის ბამბის რამდენიმე ნაჭერს, პირში პატარა მილს ათავსებს და ნერწყვს ისვრის.
    დიცი: არა, არა ამ დღეს.
    ქალბატონი ტეილორი: როდის უნდა დავბრუნდე?
    დისჩი: ხუთშაბათს, 2 საათზე
    ქალბატონი ტეილორი: ექიმი, რომელმაც ეს გააკეთა, ექიმი. გმადლობთ.

    blume
    Მონაწილე

    დიდი მადლობა ძალიან კარგია: Delinize ჯანმრთელობა

    tekin87
    Მონაწილე

    დიალოგი ძალიან დიდი ეს თქვენი sundug ჩვენ გისურვებთ განაგრძო თქვენი მადლობა გადაუხადა ederim.bun ძველი TurkeyTR თქვენ წყლის diaolag თქვენი მისცეს თქვენი გაკვეთილების სახელით Yarade ჯანმრთელობის ძმა შევიდა შრომის დავიწყე ლაპარაკი, რომლებიც მასწავლებელი მოდით ეწვევა ამ გვერდზე

    yalcinxnumx
    Მონაწილე

    მინდა ჩემი დის ჯანმრთელობის შესწავლა, მაგრამ ნელა არ მოხდება დაუყოვნებლივ.

    პატივი გს
    Მონაწილე

    Sayin zagroz,

    ღია – Auf [auf], offen [ofın] თქვენ იყენებდით ამას სწორი მნიშვნელობით, მაგრამ ''auf'' და ''offen'' ეხება ნებისმიერ ადგილს, მაღაზიას, ბაზარს, სამუშაო ადგილს და ა.შ. იმის თქმა, რომ ის ღიაა, გერმანულში სიტყვა "geöffnet" უნდა იყოს გამოყენებული. როგორც ვიცი ასე უნდა იყოს. იმედია არასწორ ინფორმაციას არ ვაძლევ. იმედი მაქვს, რომ ეხმარება. Საღამო მშვიდობისა.

    atom
    Მონაწილე

    ძალიან ლამაზი TSK

    პატივი გს
    Მონაწილე

    Sayin zagroz,

    მინდა გამოვასწორო გუშინ დაშვებული შეცდომა. მე ვთქვი, რომ სიტყვები "auf" და "offen" აქ არ ჯდება. დღეს გერმანულის კურსის მასწავლებელს ვკითხე და მითხრა, ურიგო არ იქნებოდა ასეთ სიტუაციაში ამ სიტყვების გამოყენება, მაგრამ "geöffnet" უკეთესი სიტყვა იყო. ბოდიშს ვიხდი ჩემი შეცდომის გამო, როგორც ვინც ახლახან გერმანულს სწავლობს, ვცდილობდი, რაც შემეძლო მეტი ინფორმაცია მომეწოდებინა. დილა მშვიდობისა გისურვებ.

    მე iborot
    Მონაწილე

    დიდი მადლობა, მშვენიერი ხარ....

    Geronimo15
    Მონაწილე

    დიალოგი, რომელიც წერს დიალოგს

ნაჩვენებია 15 პასუხი - 16-დან 30-მდე (სულ 54)
  • ამ თემაზე პასუხის გასაცემად შესული უნდა იყოთ.